Apollo i Marsjasz This song is by Przemysław Gintrowski and appears on the album Tren Że drzewo do którego przywiązany był Marsjasz Zbigniew Herbert. of Zbigniew Herbert, a poet who came of age in the immediate aftermath of the war in i Marsjasz” [“Apollo and Marsyas”] from Studium przedmiotu [Study of an . One hardly needs to extol the virtues of Zbigniew Herbert’s poetry. It is com . In ” Apollo and Marsyas” (Apollo i Marsjasz), e.g., the stanza odwraca glow? i widzi.
|Genre:||Health and Food|
|Published (Last):||2 February 2009|
|PDF File Size:||5.96 Mb|
|ePub File Size:||10.89 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Seamus Heaney, Zbigniew Herbert, and the Moral Imperative Magdalena Kay bio One of the life-giving paradoxes of comparative influence is that looking outward for inspiration often results in a keener gaze inward: Thomas Docherty notes that Irish writers often look outward when they seem to be most introspective, adducing Yeats’s fascination with Byzantium, Joyce’s enthrallment with the Mediterranean, and, more recently, Paul Durcan’s interest in seeing “home” from “elsewhere.
Extroversion need not result in the discovery of similitude. Seamus Heaney looked to the work of contemporary Polish poet Zbigniew Herbert in an effort to effect change in his own poetic; most saliently, he sought to deploy a metaphorical marsjaaz of moral apol,o that is secular, abstracted from the childhood Catholicism that underlay his sense of right and wrong.
Herbert’s “dry form” allowed for a particular kind of ethical engagement that Heaney founnd difficult and yet salubrious. This allowed him to effect a serious reorientation in his work.
This is a time when Heaney cast in new waters for a new voice, a contemporary idiom that he could place beside the penitential voice of Dante.
Apollo i Marsjasz
Herbert’s influence on Heaney was strongest in the s and s. Interestingly, Heaney read Herbert long before his verse begins to show Herbert’s impress; only in the Station Island and the The Haw Lantern can we discern Herbertian echoes. We know from Heaney’s interviews especially marsjxsz compendious Stepping Stonesthough, that he was reading Herbert in the s, precisely as he was vowing to address the Northern Irish “predicament” more directly than he had in his first two volumes. This fact is of crucial importance for understanding the manner in which Heaney naturalizes Herbert’s motifs: Yet curiously in his essays, Heaney seems to want to view Herbert as maesjasz fundamentally “mellow” poet, allying him with the Mediterranean sun and cultural bounty that Herbert describes in his prose work The Barbarian in the Garden and mzrsjasz with the altogether different imagistic field of his poems.
In his poetry, however, Heaney summons a different Herbert. This rather far-flung influence permits us to see how the experience of reading—and taking influence from—a clearly dis similar poet allows Heaney to reconsider the relationship of ethics and aesthetics.
Pojedynek – Wikicytaty
Heaney grappled with Herbert’s poetry during his most political decades, the s and s, which stand as the time he felt the need to address the civil violence of his native Northern Ireland most directly; this is also when Herbert’s work first found voice in English translation the first Selected Poems appeared inthe second in Herbert has been translated by several hands, yet If you would like to authenticate using a different subscribed institution that supports Hedbert authentication or have your own login and password to Project MUSE, click ‘Authenticate’.
View freely available titles: Book titles OR Journal titles.
Project MUSE promotes the creation and dissemination of essential humanities and social science resources through collaboration with libraries, publishers, and scholars worldwide.
Project MUSE Mission Project MUSE promotes the creation and dissemination of essential humanities and social science resources through collaboration with libraries, publishers, and scholars worldwide. Contact Contact Us Help.